• Основен
  • Драма
  • Сцената на изнасилване на Полдарк: сравнение на книгата и телевизионните адаптации

Сцената на изнасилване на Полдарк: сравнение на книгата и телевизионните адаптации



Какъв Филм Да Се Види?
 


Епизодът на Poldark от тази седмица съдържа сцена, която е противоречива дори преди излъчването му. Вижда Рос на Айдън Търнър да пристига в къщата на бившия любовник Елизабет (Хайда Рийд) Тренвит посред нощ, бесен от новината, че се е съгласила да се ожени за неговия арх враг Джордж Уорлегган. Започва страстен разговор, по време на който Рос полага ръце на Елизабет и я принуждава да го целуне, преди в крайна сметка да се окажат в леглото заедно.



Реклама

Оригиналният пасаж от книгата на Warldgan на създателя на Poldark Уинстън Греъм, върху която се основава настоящата поредица, често се нарича сцена на изнасилване, както е същия момент в телевизионната адаптация на BBC от 70-те години.



Заслужава ли тази репутация? И дали начинът, по който беше обработен този път, предполага ли по-съгласна среща? Поглеждаме назад към начина, по който е изобразена сцената както в книгата, така и в телевизионния епизод от 1976 г., и чуваме от Деби Хорсфийлд - създател на новата поредица - Айдън Търнър, звездата от Полдарк, и Андрю Греъм, син на автора, за техния подход към него и как се оказа.




Изходният текст: романът на Уингън Греъм „Warleggan“ от 1953 г.



Сцената се появява в книга 3, глава 5 от романа на Уинстън Греъм „Уорлегган“, третият от неговата серия от 12 романа.



Отваря се с нахлуването на Poldark през Trenwith през прозореца през прозореца през нощта (без да рита драстично вратата с крак, както прави Aidan Turner’s Ross).



gta5 мами за xbox one

Той и Елизабет се срещат в залата и той я следва в спалнята й, докато тя вдига свещ (почти всичко, което се случи в последната телевизионна версия). Тогава те спорят. Ключовата част идва в края на главата:



Той я целуна. Тя обърна лицето си, но не успя да го отведе достатъчно далеч, за да го избегне.

Очите й бяха осветени от гняв. Никога не я е виждал да го харесва и е намирал удоволствие в него.

‘Това е презрително! Не трябваше да ти вярвам! Да се ​​насилиш. Да ме обидиш. ’

‘Не ми харесва този брак с Джордж, Елизабет. Трябва да се радвам на вашата увереност, че няма да го направите. “

‘Обичам Джордж да разсейва вниманието и ще се омъжа за него следващата седмица.’

Той я хвана отново и този път започна да я целува с интензивна страст.

Тя го удари по лицето, така че той я закачи по ръката.

‘Отнасяш се с мен като с уличница.’

„Време е да се отнасяте толкова добре.“

‘Пусни ме Рос! Омразен си, ужасен! “

‘Ще се омъжиш ли за него?’

‘Недей! Ще изкрещя! О, Боже, Рос. Моля те. Утре ... ’

...

‘Рос, не можеш да имаш намерение. Спри се! Спри, казвам ти.

Но той не взе повече внимание. Вдигна я на ръце и я занесе до леглото.

Какво се случва по-нататък не е описано, но по-късно в книгите Елизабет си спомня срещата от гледна точка на ласките, които получава от Рос онази вечер.

Ясно е, че има изнасилвания и в други моменти в романите на Graham’s Poldark и след това той ги нарича изнасилвания. Този път той не използва тази дума.


Телевизионната адаптация от 70-те години

Спорната част от оригиналната поредица често се нарича епизод на изнасилване.

Излъчен е в неделя, 11 януари 1976 г. Рос в 19:25 ч. По BBC1, епизод 15 от първа поредица.

Това е фактурата на за епизода, която загатва какво предстои, наричайки реакцията на Рос на новината за годежа на Елизабет неразумна и натрапчива.

Следващата седмица не се споменава за инцидента, освен споменаването на обтегнатите отношения между Рос и Демелза.

Би Би Си не би направила достъпни клипове за момента, в който Елизабет (Джил Таунсенд) и Рос (Робин Елис) правят секс, но ето сцена на друг ред между тях, за да ви даде вкус на бурната им връзка.

https://www.youtube.com/watch?v=4fDb-S-PYBw

Съответната сцена по онова време не предизвиква голямо раздвижване - може би отразяващо различни нагласи през 70-те години. Всъщност след това в нямаше писма за това, а само една кореспонденция от читател, казваща колко много се радва на драмата.


Poldark 2016

Ако сте го виждали, можете да решите сами.

Но това казва творческият екип на Poldark ...

Сценаристът Деби Хорсфийлд говори пред :

Едно от първите неща, които научавате, когато адаптирате роман, е, че никой от двамата читатели не си представя сцена по един и същи начин! Това е още по-остро, когато една сцена завършва внезапно, какъвто е случаят в книга 3, глава 5 на Warleggan, когато действието се прекъсва, а останалото се оставя изцяло на въображението на читателя. Като създатели на програми обаче трябваше да решим какво всъщност ще види публиката! И, доколкото е възможно, да се съживи това, което първоначалният автор е предвидил да изобрази сцената. Имахме късмета да имаме сина на Уинстън Греъм Андрю за наш консултант по поредицата, така че успяхме да изясним с него какви са били намеренията на баща му за тази сцена. Това, което видяхте на екрана, е в съответствие с това, което според нас са били тези намерения.

Ейдън Търнър:

Изглежда консенсусно и просто изглежда правилно. Той отива да говори. Той не отива да извърши престъпление. Те говорят и изглежда, че все още има тази искра между тях, този недовършен бизнес емоционално. Разбира се, така се чувства Рос. Той не се насилва върху нея. Той е емоционално доста нечленоразделен. Не мисля, че той напълно се разбира. С Елизабет той я идеализира толкова дълго. Щеше да мисли за нея всеки ден на бойните полета. Да се ​​прибере вкъщи и да не я има, да не я държи, да не се жени за нея. Беше много трудно. Той е абсолютно влюбен в Демелза. Въпросът е, възможно ли е да бъдеш влюбен в повече от един човек?

Той е силно дефектирал. Той не е само тази легенда, който язди на кон и храни бедните. Изглежда съвсем истински, много горд. Почти бихме го нарекли контролен изрод. Той може да бъде доста подъл и безчувствен, и едноличен и егоистичен. Би било скучно да изиграете герой, който е просто добър човек. Прави грешки и ги осъзнава.

Андрю Греъм:

Може би последната дума трябва да отиде за имението Греъм. Уинстън Греъм почина през 2003 г., но синът му Андрю Греъм се придържа към интерпретацията на Би Би Си:

В романите няма сюжет за „шоково изнасилване“. Да се ​​каже така означава да се тълкува погрешно текстът на баща ми. BBC не е отрязал нищо и [Производствената компания Poldark] Mammoth Screen изобразяването на тези сцени е напълно вярно на писането на баща ми.

За да бъдем по-точни - в романа „Warleggan“ изходната точка за съответната сцена наистина съответства на потенциала за изнасилване. Но това, което всъщност се случва, не е описано, а е оставено изцяло на въображението ни. Единственият начин да преценя какво е замислял баща ми е да чета романите като цяло. Правейки това, става ясно както от по-ранни сцени, така и от непосредствените реакции на Елизабет и по-късно смесени емоции, че това, което най-накрая се е случило, е консенсусен секс, роден от дългосрочна любов и копнеж. Това беше, както се изрази Айдън Търнър, „недовършен бизнес емоционално“.


Вече сте прочели за различните начини, по които се третира спорната сцена - в оригиналния роман, телевизионната адаптация от 1976 г. и настоящата поредица на Би Би Си. И така, какво мислите за замисленото от автора Уинстън Греъм и как се справи драмата на Айдън Търнър? Какво са разбрали правилно или грешно? И заслужава ли сцената своята противоречива репутация? Уведомете ни в полето за коментари по-долу.

Реклама

Poldark продължава в неделя вечер в 21:00